Leírás
Függő tekercs s SOSEM ADOM FEL! (Keizoku ha csikara nari) felirattal
Sose add fel! Van ennél erősebb bátorítás? Mindenki kerül mélyre, ez nem kérdés, az azonban igen, hogy ki jön fel onnan? Ha olyan vagy, aki nem akarja feladni, aki képes a hibákat pozitívummá fordítani, e tekercsnek a faladon a helye! A japán kifejezés "継続は力なり" keizoku ha csikara nari pontos jelentése "Az álhatatosság erőt szül". Válaszd ezt a függő tekercset, ha erről a nehéz helyzetekben sem kívánsz megfeledkezni!
Mit látsz még a függő tekercsen?
A fő írásjegyek mellett az aláírás a Keiko Japan, a piros pecséten a Keiko Japan hagyományos pecsétbetűkkel írva. Az írásjegyek nagyon szépek, hibátlan tónusú sötétfeketék.
Mitől különleges a tekercs?
- Hibátlan megjelenés: a szép nyomattal nem csak egy fali díszt vásárolsz, hanem egy tartalmas műalkotást. Az írásjegynek mély jelentése van, amely túlmutat önmagán, és amivel könnyen azonosulhatsz.
- Mesteri "betűvetés": a képen látható írásjegyeket a híres Norio Nagayama kalligráfia mester által írottak alapján nyomtattuk a papírra, vagyis a kalligráfia nem eredeti, de nagyon szép másolat.
- Egyedi pecsételés: a piros pecséteket minden egyes függő tekercs esetén egyedileg, kézzel nyomjuk a papírra, ilyen értelemben minden egyes kakedzsiku (függő tekercs) egyedülálló.
- Egyszerű installáció: a tekercs felszerelése nagyon egyszerű, könnyen a falra akasztható.
- Gondos csomagolás: A terméket buborékfóliába csomagoljuk, és biztonságosan dobozoljuk, hogy garantáltan sérülésmentesen érkezzen meg hozzád.
A kakedzsiku teljes mérete: 32 cm x 92 cm
A fehér papírbetét mérete: 32 cm x 65 cm
Súly: 170 g
Légy része a hagyományos japán lakberendezésnek, tedd egyedivé lakásodat ezzel a speciális japán lakásdísszel. Válassz egyéniségednek megfelelő függő tekercset, és ne lepődj meg, ha ez lesz az első, amin a vendégeid szeme a lakásba lépést követően ezonnal megakad.
A kakemono 掛け物, ismertebb nevén kakedzsiku 掛け軸, egy japán tekercsfestmény vagy kalligráfia, amelyet általában selyemszövet élekkel szerelnek fel egy rugalmas hátlapra, így tárolás céljából feltekerhető. A kakemonót a szoba belső dekorációjának részeként falra akasztják. Eredete állítólag a Nara-korszakra (710-794) nyúlik vissza. Eleinte vallási célokra használták őket, fokozatosan sokféle dolgot ábrázoltak rajtuk. A teakultúra fejlődésével a hagyományos japán szalonok díszítőelemeként funkcionáltak. Az Edo-korszak (1603-1868) óta a kakedzsiku műalkotásként egyre értékesebbé vált.
A japán közmondásoknak három formája van: "言い習わし" (iinaravasi), "四字熟語" (jodzsidzsukugo) és "慣用句" (kanjóku). Az "iinaravasi" rövid mondások és bölcsességek. A "jodzsidzsukugo" négy karakterből álló szólások. Ezek megértése általában a legnehezebb. A "kanjóku" is idiomatikus kifejezések, de hosszabbak, mint az előbbi.
Paraméterek
írásjegy | nyomtatott |